Association game

朝、というキーワードにマッチしそうな写真をいくつか提示する。写っているのはどれも夕陽。白黒写真ではそれはわからない。すると返事が届く。
「ペール・ギュントの朝はモロッコの朝だから、なんとなくアフリカっぽい感じで伊豆半島の山の上の写真なんか素敵」
第三者にはまるで宇宙人の会話に思えるかもしれないが、今度は地質学的な目的で神奈川県三浦半島の岩壁を撮った写真を提示する。
「地層もいいね。ノルウェーのフィヨルドを思わせる」
今度は他所で出展した神奈川県平塚海岸の海と砂丘の写真を提示する。
「砂丘はペール・ギュントのエジプトの話に出てくるし、海は航海に出てくるから、関係なくもない」
思いのほか連想ゲームが楽しい。先方はノルウェー音楽留学経験のあるホルン奏者の旧友女性で、これはピアノとホルンの演奏会とのコラボ展に向けたやりとり。オファーを受けて僕が目を留めたのは開催場所のピアノサロンの運営方針で、展示作家にとってそれはレンタルギャラリーよりもコマーシャルギャラリーに近い気がする。さすがに作家契約の概念はないけれど。テーマをまずお伝えし、出展料はかからず、作品価格を設定するらしい。実現可能性はともかくKings of Convenience以外のノルウェーにも親しむことができる機会を楽しみにしている。

*グリーグのペール・ギュントは六年前のクリスマスにもノルウェー繋がりという同じピアニストとホルニストの演奏と朗読を聴いている。

 

展覧会のご案内ありがとうございました、とペンで手書きした返信メッセージが添えられていた。伝統的プロセスを用いる白黒写真作家に特化した都内のコマーシャルギャラリーのオーナーさんから自宅にフライヤーが届いていた。知る人ぞ知るギャラリーなのでソーシャルアカウントは存在しない。一階フロアのガレージを改装したそのギャラリーは、飲み物とお菓子が出されるユニークでアットホームなところなのだ。

Photo 1: Izu peninsula, Shizuoka. Photo 2: Neighborhood.

 

featured in Lula Magazine

Dialogue with photography ♯4
This event was featured in Lula Magazine, a UK-based fashion, art and culture magazine.
Top photos (Mobile Ver.): Agnieszka Sosnowska and Masato Ninomiya
Thank you so much, Lula Magazine and Terrace Square Photo (Ensemble Magazine).

▶︎ Website: Lula Japan
▶︎ Instagram: @lula_japan

イギリス発のファッション&カルチャー誌Lula Magazineの日本版Lula JapanにDialogue with photography ♯4の紹介記事が掲載されています。バックナンバーには髙橋恭司氏や長島有里枝氏の記事なども掲載されているようですので、ご興味ある方はぜひチェックしてみてください。

会期中、個人的にはメニエール病の再発と闘病などがあり、関係各者にはご迷惑とご心配をおかけしました。そんな中、音楽関連や写真関連の旧友から「見に行ってきたよ!」の連絡や心配のメッセージを頂きました。ありがとう。五月末まで引き続きよろしくお願いします。

 

A2 (594mm × 420mm) Flyer: Dialogue with photography ♯4

在廊日程についてお問い合わせを頂くことがありますが、会場はアートギャラリーではなくオフィスビルのロビーですので在廊という概念はありません。ご連絡を頂いた際にはできるだけ都合を合わせて現地へ出向くようにします。

 

Continue reading

Install day: Dialogue with photography #4

Video (0’53”) | Install day. The night of January 24th 2025
At Terrace Square ground floor (1F)

1月27日月曜日より展示イベントが始まりました。夜間に行なわれた会場設営時のビデオログです。昨年より準備段階の各打ち合わせに常に同行させて頂き貴重な経験をさせて頂きました。このイベントのホストで展示作家でもある加藤孝司さん、プロラボの方々や額装及び設営担当者様に感謝申し上げます。

僕の出展物の用紙には所々皺が寄っていますが、あえて裏打ちをしておりません。プロラボではヒーターを使用してロール紙をピンと伸ばしながらプリント作業をされたとお聞きしていますが、裏が透ける極めて薄い楮紙(和紙)の風合いそのままに手を加えない額装をお願いしています。額装のご担当者様から「同じモノクロでもこういうのは(用紙と印刷具合)初めて見た。これはこれで面白いかもしれない」とお言葉を頂き大変ありがたいです。

蛇足ですが、日本語のエッセイ(随筆)と英語のEssay(論文)では意味が異なるように、日本語のグループという単語は時にチームやメイトのように使われる印象もありますが、英語のGroupは個々にユニーク(独自性)なものをひとつのテーマで集めたものなどを指すと僕は認識しています。間違ってるかもしれないけれど。Dialogue with photography展に関してホストの加藤さんは同様にお考えと思いますので、今回のイベントも欧米圏の「Group show」の意味合いで解釈して頂けると幸いです。よろしくお願いします。

Terrace Square Photo Exhibition Vol.33
Dialogue with photography #4
Monochrome Diary / Landscape

Featuring work by:
Agnieszka Sosnowska
Matthew Genitempo
Masato Ninomiya
Takashi Kato (Host of Terrace Square Photo)

▶︎ Ensemble Magazine

Supported by:
Photographers’ Laboratory
Frameman Co.,Ltd.
Sumitomo Corporation
*フォトグラファーズ・ラボラトリーへの楮紙を含む和紙の持ち込みは原則要相談です。

 

Exhibition: Dialogue with photography #4

「Terrace Square Photo Exhibition Vol.33 | Dialogue with photography #4」が2025年1月27日から2025年5月23日まで、神田テラススクエアで開催されます。展示作家はアメリカ・テキサス州のMatthew Genitempoさん、ポーランド出身アイスランド拠点のAgnieszka Sosnowskaさん、加藤孝司さん、僕の四名です。

▶︎ Ensemble Magazine

マシュー・ジェニテンポさんの写真集はAperture PhotoBook Awardsに入選など、その世界で常に話題となりますが、Bryan SchutmaatさんらとTrespasser Booksを創設後、昨年にはアグニエシュカ・ソスノフスカさん初の写真集『FÖR』もリリースされ、版元を含む全世界からたちまちソールドアウトになりました。日本では大規模アートイベントを除いて、展示イベントでパブリックスペースを利用することはなかなか難しいと思われる中、このイベントのホストを務められている加藤孝司さんと、今回参加させて頂くことになりました僕の計四名によるMonochrome Diary / Landscapeです。

僕の出展物は、エコロジーな原料でハンドメイドで作られる楮紙(和紙)の使用をお許し頂き、「Eden」から六点出展します(大全紙×1, 小全紙×5)。公共空間を行き交う人々の背後で、我々が日々暮らす地球や惑星、自然環境などを抽象的に漠然とイメージして頂ければ幸いです。尚、オーソドックスな額装でも楮紙の面質が多少見えるようなアイデアをドイツのビジュアル・アーティストPh.D. Sandra Köstlerさんより頂きました。感謝申し上げます。
*今回のフライヤーは大きなサイズとなっているようです。会場の棚でお手にとってみてください。

会場: テラススクエア 一階
期間: 2025年1月27日月曜日〜2025年5月23日金曜日
開館: 8:00〜20:00(最終日18:30)
休館: 土曜日、日曜日、祝日
住所: 東京都千代田区神田錦町3-22
都営地下鉄 東京メトロ 神保町駅 A9出口から徒歩二分

展示会場はオフィスビル一階。開館は平日のみですが上階にはカフェ&バーやレストランもございます。近隣には竹尾見本帖本店の他、神保町書店街には写真集を扱う古書店も多数ございます。2月17日(月)には神田スクエアホールでピアニストHania Raniのコンサートも開かれます(チケット完売)。お近くにお越しの際には是非お立ち寄りください。

 

Work in progress: Group show

今月末より参加させて頂く展示イベントの準備と打ち合わせ。イベントの詳細は後日再投稿します。

展示イベントの告知をきっかけに、海外の写真家から「前々から聞こうと思ってたのだが」と日本に関する相談を受けた。そのコミュニケーションが嬉しかった。スペインの写真家からは「実は日本に関連する私的な写真プロジェクトを進めていて日本に行く予定なのだが、滞在予定地周辺にアーティスト・イン・レジデンスはあるだろうか?」と。そこで、東京からのルート上に位置するギャラリーのレジデンス・プログラムをシェアしたところ、「良いアイデアを思いついたよ」と返事があった。彼はそのギャラリーが開催する国際コンペティション(受賞者には展示開催と助成金が付与される)の方に目を留めた様子。「まずそれで日本で展示できるように、そしてお金を得て、プロジェクトの撮影に数日間出歩くことにしようかな」。彼の初の写真集が出版予定であることも教えてくれた。目的のプライオリティとか計画のアイデアに役立てたならよかった。マサト!ビッグハグ、いつか会おう!と最後に書かれていた。そして、アメリカ中部のアーティストで、エクスペリメンタル(実験的)写真プロセスとオルタナティブ写真プロセスを謳うサラ・シルクスさんから「あなたの(昨年作った)手製本はどこで買える?」とリクエストが届いたりすると、昨年のブックフェアと、我儘を言って自分だけ楮紙の使用をお許し頂いた今回の展示に感謝なのです。

葛飾区四つ木にて、プロラボから送られたプリントの額装打ち合わせ
My work: Pigment printed on Awa washi Murakumo Kozo Select White 42 gsm (24×20 inch, 16×20 inch)
下: 加藤孝司さん撮影

 

The Wall

Handmade book: The Wall
A quarry providing stone for the walls of Edo Castle (now the Imperial Residence) 400 years ago.
Places: Cape Manazuru, Mount Hakone and Edo Castle
28 photos, 60 pages, 182 x 230 mm, B5 variant format
A description of this photo series can be found here.

Cover: Mino washi paper in traditional Japanese colors glued onto cardboard
Body: Awa washi Inbe thin white paper 70 gsm, Mino washi paper and tracing paper
Binding: Japanese four-hole binding, white hemp yarn
Typeface: (alphanumeric) Minion, (kanji + kana / vertical text) Hiragino Mincho

Photographs, text and design by Masato Ninomiya
Translation of text on pp. 6 and 56 by Michael Normoyle and Yoshiko Furuhashi at M&Y Translations, Rotherham, UK

◼️ News
This book will be exhibited at the “People by TS. Photo” booth hosted by Takashi Kato-san and others from Terrace Square Photo at the 14th edition of TOKYO ART BOOK FAIR (TABF), to be held at the Museum of Contemporary Art Tokyo from November 28, 2024 to December 1, 2024. Please come and see the sample copy.

本書は11月28日(木)から12月1日(日)まで東京都現代美術館で開催される第14回TOKYO ART BOOK FAIR (TABF) にて、テラススクエア・フォト加藤孝司さんらによる「People by TS. Photo」ブースに出展させて頂けることになりました。見本をお手にとってご覧頂けます。よろしくお願いします。

 

“People by TS. Photo” booth at the MOT art museum

追記: ブースの片隅に手製本を置いてくださった加藤孝司さん並びにテラススクエア・フォトの方々に改めて感謝します。会場でお手にとって見て頂いた方々もありがとうございました。そして、会場での七年ぶりの再会にも感謝。

 

Work in progress: Handmade book

Making a handmade book | The Wall (1’37”) メイキング動画

和製本チャレンジ。恥ずかしいけれどビデオは本の試作過程、本の全容は後日投稿します。徳川秀忠の江戸時代、江戸城の城壁に石材を供給していた神奈川県真鶴岬の採石場に関する写真シリーズ「The Wall」を江戸時代の製本スタイルのように和紙+四つ目綴じ(和綴じ)で自家製本しています。

拙いですが、表紙と裏表紙は着物の重ね着や重ね衿からヒントを得て、Less is moreやわびさびのような誇張しないアクセントのつもりで、日本の伝統色が施された美濃和紙をドイツ装のようにボール紙に貼り合わせています。白黒写真をプリントした用紙は阿波和紙。今回使用したのは展示などよりも製本に合いそうな、白すぎず非常に手触りの良い、麻が漉き込まれているもの。江戸時代、江戸城の近くの八丁堀には阿波徳島藩の江戸屋敷があったそうで、徳川幕府は徳島藩に阿波和紙の産業化を命じたらしい。父の故郷は高松と徳島、母の故郷は東京下町(江戸城の城下町)、自分自身は東京出身の神奈川育ち。この本には間接的に自分のルーツを重ねつつ、江戸=徳川家の家紋のモチーフとなった日本固有種の双葉葵という植物の写真だけは、消えゆく絶滅危惧種なので、シルクスクリーン印刷ふうの加工を施して具象性を薄めています。

参考文献: 『配色事典 応用編』和田三造、『江戸 平安時代から家康の建設へ』齋藤慎一、小説『隅田川暮色』芝木好子

 

log: exhibition appreciation 2024

Feiyi Wen + Peng Ke “Borrowed Landscapes”
Curated by Philip Tinari (UCCA)

Photography
2024.01Tomoki Imai, Masahiro Sambe, Takashi KatoThe New Domestic LandscapeTerrace Square
2024.07Keiji Tsuyuguchi移住 migrationiwao gallery
2024.07Talk Event:
Curator / Critic (Professor) Yukiko Shikata + Keiji Tsuyuguchi
iwao gallery
2024.07Feiyi Wen, Peng KeBorrowed LandscapesCHANEL NEXUS HALL
Design
2024.05(Professor) Yasuhito Nagahara日本語のデザイン、あとさき
Typography: James Joyce "Ulysses"
iwao gallery
Mixture
2024.08Kanji Wakae, Naoya Hatakeyama, Hirofumi Isoya, Akira Kamo, Aki Inomata, Moka TakedaDialogue with Joseph BeuysGYRE GALLERY
Books
2024.06flotsambooks zines tourDekay
2024.08NEUTRAL COLORS 5 刊行記念フェアUtrecht
2024.11TOKYO ART BOOK FAIRMOT art museum
2024.12TOKYO ART BOOK FAIRMOT art museum
Workshop
2024.06額装相談会 vol.3newton frames / noie.cc

フェイイ・ウェンさんは、アメリカ+カナダ拠点のAnother Earthの出版物『What Makes a Lake? Tracing Movement』の表紙にも選出されている中国出身でロンドン拠点の博士号ビジュアル・アーティスト(▶︎過去記事)。「あなたのアカウントをもっと早く知ってたら銀座で会えたのに!」とフェイイさんから突然メッセージが届いて、同じ公募に作品を出してその結果をベースに繋がることができたコミュニティの一員のようなつもりで、フェイイさんの展示最終日、銀座のシャネル・ネクサス・ホールへ行ってきました。「Borrowed Landscapes」とは中国庭園や日本庭園で用いられる「借景」の概念。1990年に出版されたオギュスタン・ベルク著『日本の風景・西欧の景観 そして造景の時代』(*) は個人的には理解の助けとなる一冊。滞在時間中、奇跡的に来場者は他に四名ほどで会場をほぼ独り占め。イギリスの人たちもSERCHIA Galleryでそれを直に観られたはず。現代的に中国の山水画を再解釈したような、あるいはその掛け軸のようなフォーマットに収められたイギリスの自然や風景を現地の人たちはどのように感じとっただろうと想像しながら、フェイイさんのジークレー・プリントを間近で見てきました。

*原題: Le Paysage au Japon, en Europe, et à l’ère du paysagement by Augustin Berque, 1990/講談社現代新書

毎年同様、展示鑑賞ログは年間通じて記録

 

Custom frame design

at newton frames (@newton_frames) / noie.cc
L: Pigment print by Ph.D. Sandra Köstler-san
R: HANDS by Valentine Editions

小と大。ひとつはドイツからの頂きもので片面にホワイトスペースが設けられた二つ折りの一点もの。もうひとつは自分も掲載されているニュースペーパーフォーマット(サイズ)の作品集。どちらも見開きで飾ることを考えて、過去に額装相談で伺ったプロラボや専門店ではなく、額装するメディアに合わせてオルタナティブな印象を感じられるようなカスタムショップを探し、目黒のnewton frames / noie.cc extentの額装相談会に参加。担当スタッフさんの他、ショップのスタッフの方々は色々なアイデアを提示してくれた。まずは手触りの良い薄いマット紙で印刷品質も高いユニークなニュースプリント。これでいきましょうと仮決定したフレーム仕様に、イギリスの発行元Valentine Editions、SERCHIA Galleryのクリスティーンさんは画面越しに絵文字の羅列ですぐに反応してくれた。「それよ、それ!ナイス!もう、泣ける、ありがとう!」、多少意訳にすぎるかもしれないけれど。スタッフさんからのご提案はアッシュ材、奥行きを持たせたボックスフレームのように。奇遇にもSERCHIA Galleryのトップページで表示される見開き額装のフレーム仕様と余白以外は同じだったのだ (Link)。一方、ドイツのサンドラさんは「あの小さな作品を額装してくれるの?」とメッセージをくれた。「いつか会えたら、日本の楮(こうぞ)紙にプリントした大きな作品も差し上げます」。スタッフさんからのご提案は輪郭を影で描くような浮かし額装だった。手を動かしながらご教示頂いたちょっとしたセオリーも、それを飾るために空間や部屋を整えてバランスを図ることも、クリスティーンさんが運営しているもうひとつのプラットフォームの文言のように思えた。私たちにとって最も重要な関係性に関するデザインワーク。

 

HANDS from Valentine Editions

My photographs have been featured in HANDS, the 4th publication from Valentine Editions, a London-based independent publishing platform. I am absolutely delighted to see them appear in this beautiful case study publication and to be able to present my work alongside that of some superb artists. Once again, I would like to express my gratitude to the curator, Christine Marie Serchia -san (Director of SERCHIA Gallery)

 

“frogs, birds and snails appear often in these images, our tiny partners in earth’s journey” via @c4journal

HANDS features photography by:
Cover. Gaël Forcet-Moreau 01. Miles Schleifer 02. Cinzia Laliscia 03. Sam Cashmore 04. Safia Mirzai 05. Phillipa Klaiber 06. llayda Akarca 07. Maria Siorba 08. Chloé Milos Azzopardi 09. Chloé Milos Azzopardi 10. Veronika Ward 11. Gabriele de Rossi 12. Joshua Bilton 13. Vincent Ferrané 14. Vincent Ferrané 15. Elisabeth van Sandick 16. Joe Charrington 17. Tim Willcocks 18. Eva Jonas 19. Lovisa Lager 20. Mar Fu Qi 21. Casey Bennett 22. Fleur Street 23. Anastasia Kemler 24. Jade Joannés 25. Dulcie Wagstaff 26. Miles Schleifer 27. Masato Ninomiya 28. Phillipa Klaiber 29. Angela Shaffer 30. Cinzia Laliscia 31. Josip Artukovic 32. Peah Guilmoth 33. Gaël Forcet-Moreau 34. Eli Lynch 35. Peter Dubinski 36 Back cover. Gaël Forcet-Moreau

Curated and Designed by Christine Marie Serchia

Digitally printed on 55 gsm improved newsprint
289 x 380 mm / 11.4 x 15 inches
£25.00 Out of stock ▶︎ Valentine Editions
©︎ 2024 Valentine Editions publisher and the artists

HANDSの掲載者にはイングランドのブライトン大学アートコースでBAを取得した卒業生、西イングランド大学アートコースの学生とBFA、MAを取得したその卒業生なども含まれているようで、キュレーターのChristineさんは刷り上がったばかりのHANDSをその手に持って、バース・スパ大学で講演をされたらしい。自分の作品も一点掲載されています。

Also podcast PHOTO SLUT feat. Christine Serchia