Collection: Art exhibition catalogue ♯1

まえおき: 自分にとっての教科書として、美術展鑑賞の際に時々購入する展覧会図録をいくつかここにアーカイブしておく試み。自分の言葉で言語化するのは難しいけれど。

版画 × 写真 1839 – 1900
町田市立国際版画美術館 2022
Prints x Photographs 1839 – 1900
Machida City Museum of Graphic Arts 2022

それは描かれたものなので版画に見える(写真上)。西洋画家の間で流行したらしいクリシェ=ヴェールという技法は、ネガとなるガラス板に乳剤を塗って、それを掻き落としながら絵を描き、ガラス板の下に印画紙を置いて日光で焼きつけるものらしい。インクを使わない、版画の世界のオルタナティブ・プロセスかもしれないし、薬品や印画紙や露光は写真技法。
1800年代、カロタイプを考案して、世界で初めて写真集を作ったのはクリシェ=ヴェールの発明者でもあったイギリスの物理学者ウィリアム・ヘンリー・フォックス・トルボットだった。2022年に町田市立国際版画美術館で開かれた『版画 × 写真 1839 – 1900』展の図録には、版画と写真の関係性が多くは平易な短文と図版で纏められている。手触りが良いこの本には表紙を含めて三種類のマット調の用紙が使われている。掲載内容は、トルボット(図録表記はタルボット)やナダールなど歴史上の人物と作品、カメラ・オブスクラ、ダゲレオタイプ、ネガ・ポジ法や鶏卵紙、カロタイプ、バクステロタイプ、ピクトリアリズムなどの技法や動向、風景: 記録と芸術、報道: 主観と客観、芸術と商業の論争。印刷はニューカラー写真印刷。

 

世界最初の写真集、トルボットの『自然の鉛筆』日本語版 赤々舎
The Pencil of Nature / William Henry Fox Talbot (AKAAKA, 2016)

トルボットが用いた「フォトジェニック」という言葉は、見栄えの良い綺麗な写真という意味ではなく、光で絵を描く写真技法のこと。畠山直哉氏の著書『話す写真』に解説があった気がする。2010年のポートフォリオ・レビューでレビュワーを務められた編集長もこう仰られていた。「写真は写真にした時点で、どれもフォトジェニックなんですよ」

 

log: exhibition viewing 2025

Left 1.2: iwao gallery | Right 1.2: TOP Museum

Photography
2025.01Kozo Miyoshi童夢 | ChildhoodPGI gallery
2025.01Muga MiyaharaKATAMARITaka Ishii Gallery
2025.05Bryan SchutmaatSons Of The LivingTerrace Square
2025.07Kazuho MaruoDawn Chorus
祝・出版、本のご恵贈に感謝
BOOK AND SONS
2025.09Luigi Ghirri終わらない風景 | Infinite LandscapesTOP Museum
2025.12Eadweard MuybridgeAnimal LocomotionFujifilm Square
2025.12Jeffery M Graves, Kazushi Kusakabe, Kotaro Fujioka, Osamu Fujita, Mineo Sakata, Shin Sugino, Kazuo AmemiyaM.G.Rain Autumn Session 2025Monochrome Gallery RAIN
Paintings, Sculpture, Literature, etc
2025.01Katherine Bradford水の街を飛んでいくTomio Koyama Gallery
2025.01Leiko Ikemura, Mark MandersRising Light / Frozen MomentMOT art museum
2025.07Mai Miyake川の流れのように | Still water runs deepiwao gallery
2025.08小金沢智, 岡本健, 岡澤慶秀, 岡安賢一, 大和由佳, 吉江淳夏のうたげ、東京iwao gallery
2025.10月岡芳年, 水野年方夢の江戸へ | Beauties in Ukiyo-e and Historical RomanticismMachida City Museum of Graphic Arts
2025.11文化展Asamizo Community Center
2025.11Yuko HorieBlue Pearl:with respect and gratitude to Kosho Itoiwao gallery
2025.11Talk Event:
Curator / Critic (Professor) Yukiko Shikata + Yuko Horie
iwao gallery

 

January 17, 2025 | Near the PGI gallery. Raymond Hagewoud (@hedgeforest), a Kampen, Netherlands-based photographer, walked with me around the Roppongi and Azabu areas and viewed several exhibitions. He gave me a present: The art book “Arnordir” by French artist Florian Maricourt. Arigatou.
PLAUBEL makina 67, ILFORD HP5 PLUS (Fujifilm Microfine 20℃ 8’30”, SILVERCHROME Rapid Fixer)

 

Water Deity

Making a folding book | Water Deity (1’51”)

[EN] Black-winged damselflies live in places where there is clean water. Instead of hovering like dragonflies, they flutter as butterflies do. People call them kami no tsukai (“messengers from the divine”). Populations of these creatures, which are emblematic of areas with spring water like ours, are shrinking year by year, and in Tokyo they have been declared an endangered species. In Japan, dragonflies and damselflies, which only ever fly forwards, are nicknamed Kachimushi (“victory insects”) for their fortitude and seen as good luck symbols. In English-speaking countries, the name for the suborder of insects called tonbo in Japan is “dragonflies”, while the name for the suborder called itotonbo here is “damselflies”. A damsel is noblewoman or a maiden. Having very dark, jewel-like wings, the black-winged damselfly is also called the “ebony jewelwing”.

The design: I used coarse paper, as I wanted to give the impression of ink painting on aged hemp paper. Fifty copies of this folding book were created at the request of a local tourism association that organizes guided walks as part of its educational and cultural activities. For the benefit of participants in the event where the books are distributed, the information on the black-winged damselfly is printed on the reverse, allowing it to be read even when the paper is folded, and the illustrations showing how to fold the paper are positioned so as to be invisible after folding. This handmade book can also be displayed like a traditional East Asian folding screen.

B4 variant format 348 x 250mm
Folding book 58 x 125mm
16 pages, 12 photos (from the series Eden)
Pigment print on coarse paper
Edition of 50
Photographs, Illustration and Text by Masato Ninomiya
Translation by Michael Normoyle and Yoshiko Furuhashi at M&Y Translations, Rotherham, UK

 

*前回投稿は経緯、今回は折り本の説明です。英文の前半は別途納品する地元の羽黒蜻蛉に関するレポートに(ガイドウォークの参加者は今後日本人のみとは限らないことを想定して)併記したものです。

[JP] 羽黒蜻蛉(ハグロトンボ)は水の綺麗な場所に生息し、他の蜻蛉のようにホバリングをせず、蝶のようにひらひらと舞い、神の使いとも言われています。湧き水のある地元地域を象徴する生物です。しかし、年々生息数が減少しており、東京では絶滅危惧種とも言われています。日本では常に前向きに飛ぶ蜻蛉は不屈の精神を表す「勝ち虫」として縁起物とされますが、英語圏ではトンボ亜目をドラゴンフライ、イトトンボ亜目をダムセルフライと言います。ダムセルとは貴婦人あるいは乙女のこと。羽黒蜻蛉はBlack-winged damselflyと言い、漆黒の宝石のような翅、Ebony jewelwingとも呼ばれています。

デザイン: 古麻紙に描かれた墨絵のような風合いを出したかったので藁半紙を使用。学習・文化活動の一環でガイドウォーク(解説員と共に史跡や自然を巡るウォーキング・イベント)を主催する地元の観光協会からのご依頼で50部ほど制作した折り本のため、イベント参加者の方々が楽しめるように、裏面には羽黒蜻蛉の説明文を記載し、折り畳んだ状態でも読めるようにしました。折り方を描いたイラストは紙を折り畳むと見えなくなるように配置。この手作りの折り本は東アジアの伝統的な屏風のように立てて飾ることもできます。

 

wip: Handmade folding book


前にしか飛ばないトンボは勝ち虫として縁起物とされるけれど、羽黒蜻蛉(ハグロトンボ)の僕のイメージはちょっと違う。他のトンボのように素早く飛んだりヘリコプターのようなホバリングはしない。木陰の地面でじっと休み、ひらひらと舞い、神の使いとも言われ、水の綺麗な場所に生息する。そんな羽黒蜻蛉は地元自治会エリアを象徴する生物。関東大震災で軒並み井戸が枯れた際、この地区の湧き水が重宝されたという記録が残されている。僕は今年度から自治会協議委員を務めている。役員会議のあと、学習・文化活動に携わられている役員さんに呼び止められて羽黒蜻蛉のことを尋ねられた。僕が写真シリーズの一環として試作した折り本を地元の観光協会が主催するガイドウォークのイベント用に50部ほど提供してもらえないかとの相談だった。その制作費も支払われるという。

 

地元の羽黒蜻蛉は、雑木林の中に佇む小さな神社の境内に集まってくる。神社から坂を下った先には6月に蛍が舞う小川が流れている。僕は大地主の会計役員さんに尋ねた。「神社の崖下に『水の神様』が祀ってあると聞いたんですけど」。「うん、あるよ」と大地主さんは言った。「あそこ、昔はわさび畑があったからね」。副会長は言った。「わさびは今も採れる」。「わさび? じゃあ、綺麗な水辺の辻褄が合いますね」と僕は言った。すると前会長の自治会顧問が「でも今年の羽黒蜻蛉は数が少ないよ。東京で絶滅危惧種というのも頷けるね」と言った。別の協議委員さんは折り本を見て「これ素敵。パタパタパタって畳めるし、白黒がいいじゃない。翅が綺麗に映えるから」と言った。ガイドウォークの参加者の方々に自ら紙を折って頂くのも体験のひとつになるかもしれないし、折り本は屏風のように立てられるので、いっとき部屋にも飾れるかもしれない。生物も文化財も、時が経つと失われてしまうものがあると依頼主の役員さんは言っていた。ちょっとした制作物が一転して地元に貢献できるなら、これは嬉しい誤算と思えた。

 

In conversation with…

「私のお気に入りの曲。優しい音」と拙い動画にイギリス拠点の数名が親切なコメントをくれた。住宅事情でクラシックギターをしっかり鳴らせなかったけれど。そのうちのひとりは中国出身のビジュアル・アーティスト、フェイイ・ウェンさんだった。銀座シャネル・ネクサス・ホールで開かれた昨年の二人展の印象を僕は改めて伝えた。「フェイイさんの掛け軸のようなフォーマットのアイデアを思い出します。掛け軸は、東アジアの(特に日本では)忘れられがちなトラディショナルなもの、西洋ではオルタナティブなものに映るでしょう。中国の宣紙も使われてるんですね」。フェイイさんは改まって丁寧な返信をくれた。その中では中国人アーティストとして日本では難しいと感じることにも触れられていた。交流を続けましょう、というお言葉に是非と思う。フェイイさんはイギリスの大英図書館でデジタイザーのお仕事をされている。

 

Alternative / Experimental music:
Sun Drawings by Richard Higginbottom

インスタグラムのストーリーズに投稿したクラシックギターの動画は、イギリスのRichard Higginbottom氏には伝わったらいいなと思って録ったものだった。彼はメトロポリタン大学アートコース講師、写真家、インディペンデント・パブリッシャーの創始者で、昨年からは音楽プロジェクトも始めた。その際に僕は彼に伝えた。「昔、僕もそれを(TASCAMの8トラックMTR)使ってたよ」。すると彼は言った。「これを? ほんとかよ」。口先ではいくらでも言えるので、ある種の証拠を示したかった。それを喜んでくれた。ピアノとその他の鍵盤楽器は似て非なるもの。同様にギターを弾けると言ってもスチール弦のギターとはネックの太さ(指板の幅)がまるで異なるクラシックギターを弾けるとは限らない。典型的かもしれないが僕はセブンスコードとナインスの音が好きなので、その響きが含まれる選曲をした。そんな旧来のクラシックギターやピアノやテープを用いて、先駆的で実験的な楽曲を制作する彼に敬意を払うつもりで。

 

Continue reading

End of the “Dialogue with photography ♯4”

Michelle Do and Josh Chaney at Terrace Square. May 23, 2025

テラススクエアで開催されていた展示イベント「Dialogue with photography ♯4 Monochrome Diary / Landscape」は今月23日に終了しました。ご来場頂いた方々ありがとうございました。主催の加藤孝司さん、フレームマン社のご担当者様には最終日までお世話になりました。

アメリカ・オハイオ州拠点の若き写真家Josh Chaneyさんが、今回の展示作家のおひとりテキサス州のマシュー・ジェニテンポ氏と次回の展示作家ブライアン・シュットマート氏が創設した出版社Trespasserで使用している紙(日本では流通していない)を教えてくれた。日頃、紙好きの僕は利き紙をする。今年一月、Joshさんは五月に日本へ行くから立ち寄りたいと言っていた。彼が帰国する六月までに僕はあるものを彼のご自宅へ発送する。そのお返しに彼はアートブックを送ってくれるらしい。

 

Dialogue with photography ♯4 Monochrome Diary / Landscape
Left to right: Matthew Genitempo, Takashi Kato, Agnieszka Sosnowska and Masato Ninomiya
This photo was taken by Toshiyuki Nanjo-san, An artist represented by HRD Fine Art, Kyoto.

テラススクエア・フォトの次回展示はブライアン・シュットマート。その圧倒的クオリティを前に鳥肌が立つ人も少なくないのではないかと想像。そんな中、17年前のFlickrで僕は奇跡的にブライアン氏から「ナイスワーク」とコメントを頂いたことがあった。その翌年2009年、唯一日本からは新津保建秀氏が掲載されていた『All Things Ordinary issue one』というアメリカLAのzineが出版されて、その表紙に抜擢されていたのが現在とは趣きの異なるブライアン・シュットマート氏のカラー作品だった。少なくとも当時から世界で際立っていた痕跡のひとつだし、今思えばそれは僕にとって初めて購入した写真系のzineだった。いわゆるジャケ買い。

 

Sassafras Ridge by Josh Chaney
Thank you Josh for sending this beautiful book!
July 12, 2025

 

featured in Lula Magazine

Dialogue with photography ♯4
This event was featured in Lula Magazine, a UK-based fashion, art and culture magazine.
Top photos (Mobile Ver.): Agnieszka Sosnowska and Masato Ninomiya
Thank you so much, Lula Magazine Japan.

▶︎ Website: Lula Japan
▶︎ Instagram: @lula_japan

イギリス発のファッション&カルチャー誌Lula Magazineの日本版Lula JapanにDialogue with photography ♯4の紹介記事が掲載されています。バックナンバーには髙橋恭司氏や長島有里枝氏の記事なども掲載されているようですので、ご興味ある方はぜひチェックしてみてください。

 

Flyer: Dialogue with photography ♯4 | A2 (594mm × 420mm)

 

Install day: Dialogue with photography ♯4

Video (0’53”) | Install day. The night of January 24th 2025
At Terrace Square ground floor (1F)

1月27日月曜日より展示イベントが始まりました。夜間に行なわれた会場設営時のビデオログです。昨年より準備段階の各打ち合わせに常に同行させて頂き貴重な経験をさせて頂きました。このイベントのホストで展示作家でもある加藤孝司さん、プロラボの方々や額装及び設営担当者様に感謝申し上げます。

僕の出展物の用紙には所々皺が寄っていますが、あえて裏打ちをしておりません。プロラボではヒーターを使用してロール紙をピンと伸ばしながらプリント作業をされたとお聞きしていますが、裏が透ける極めて薄い楮紙(和紙)の風合いそのままに手を加えない額装をお願いしています。額装のご担当者様から「同じモノクロでもこういうのは(用紙と印刷具合)初めて見た。これはこれで面白いかもしれない」とお言葉を頂き大変ありがたいです。

Terrace Square Photo Exhibition Vol.33
Dialogue with photography ♯4
Monochrome Diary / Landscape

Featuring work by:
Agnieszka Sosnowska
Matthew Genitempo
Masato Ninomiya
Takashi Kato (Host of Terrace Square Photo)

▶︎ Ensemble Magazine

Supported by:
Photographers’ Laboratory
Frameman Co.,Ltd.
Sumitomo Corporation
*フォトグラファーズ・ラボラトリーへの楮紙を含む和紙の持ち込みは原則要相談です。

 

Exhibition: Dialogue with photography ♯4

「Terrace Square Photo Exhibition Vol.33 | Dialogue with photography ♯4」が2025年1月27日から2025年5月23日まで、神田テラススクエアで開催されます。展示作家はアメリカ・テキサス州のMatthew Genitempoさん、ポーランド出身アイスランド拠点のAgnieszka Sosnowskaさん、加藤孝司さん、僕の四名です。

▶︎ Ensemble Magazine

マシュー・ジェニテンポさんの写真集はAperture PhotoBook Awardsに入選など、その世界で常に話題となりますが、Bryan SchutmaatさんらとTrespasser Booksを創設後、昨年にはアグニエシュカ・ソスノフスカさん初の写真集『FÖR』もリリースされ、版元を含む全世界からたちまちソールドアウトになりました。日本では大規模アートイベントを除いて、展示イベントでパブリックスペースを利用することはなかなか難しいと思われる中、このイベントのホストを務められている加藤孝司さんと、今回参加させて頂くことになりました僕の計四名によるMonochrome Diary / Landscapeです。

僕の出展物は、エコロジーな原料でハンドメイドで作られる楮紙(和紙)の使用をお許し頂き、「Eden」から六点出展します(大全紙×1, 小全紙×5)。公共空間を行き交う人々の背後で、我々が日々暮らす地球や惑星、自然環境などを抽象的に漠然とイメージして頂ければ幸いです。尚、オーソドックスな額装でも楮紙の面質が多少見えるようなアイデアをドイツのビジュアル・アーティストPh.D. Sandra Köstlerさんより頂きました。感謝申し上げます。
*今回のフライヤーは大きなサイズとなっているようです。会場の棚でお手にとってみてください。

会場: テラススクエア 一階
期間: 2025年1月27日月曜日〜2025年5月23日金曜日
開館: 8:00〜20:00(最終日18:30)
休館: 土曜日、日曜日、祝日
住所: 東京都千代田区神田錦町3-22
都営地下鉄 東京メトロ 神保町駅 A9出口から徒歩二分

展示会場はオフィスビル一階。開館は平日のみですが上階にはカフェ&バーやレストランもございます。近隣には竹尾見本帖本店の他、神保町書店街には写真集を扱う古書店も多数ございます。2月17日(月)には神田スクエアホールでピアニストHania Raniのコンサートも開かれます(チケット完売)。お近くにお越しの際には是非お立ち寄りください。

 

wip: Group show

今月末より参加させて頂く展示イベントの準備と打ち合わせ。イベントの詳細は後日再投稿します。
展示イベントの告知をきっかけに、過去、イタリアの同じコンペティションに挑戦している写真家から日本に関する相談を受けた。「前々から聞こうと思ってたのだが」と連絡をくれたスペインの写真家ダニエル・フレイタス・ガルシア氏は今でも大判8×10で作品制作している。「実は日本に関連する私的な写真プロジェクトを進めていて日本へ行く予定なのだが、滞在予定地周辺にアーティスト・イン・レジデンスはあるだろうか?」。滞在予定地からのルート上、都内のギャラリーのレジデンス・プログラムをシェアしたところ、「良いアイデアを思いついたよ」と彼は言った。彼はそのギャラリーが開催する国際コンペティションの方に目を留めた様子だった。「まずはそれで日本で展示できるように、そしてお金を得られたら(受賞者には助成金が付与される)、数日間撮影に出歩くことにしようかな」。彼の初の写真集が出版予定であることも教えてくれた。アテンドできたわけではないけれど、目的のプライオリティに役立てたのならよかった。一方で、実験的写真プロセスとオルタナティブ写真プロセスを謳うアメリカ・カンザス州の高名なアーティスト、サラ・シルクスさんからは「あなたの(昨年作った)手製本はどこで買える?」とご連絡を頂いた。局員さんからロサンゼルスの大規模火災で航空便に遅延が生じていると教えてもらったけれど、本を新たに手作りして発送手配した。サラさんのアートワークのタイトルには日本語が与えられていることが少なくない。和紙を用いた手製本と楮紙を使用した展示物の進行に目を留めてくれたことに感謝なのです。

 

葛飾区四つ木にて、プロラボから送られたプリントの額装打ち合わせ。
My work: Pigment print on Awa washi Murakumo Kozo Select White 42 gsm (16×20 inch)
下: 加藤孝司さん撮影